-
1 Igni et aqua interdicere
Отлучить от огня и воды.Формула, означавшая в древнем Риме лишение гражданских прав и изгнание.["Союз коммунистов" в Германии ] - был обществом, которое тайно осуществляло организацию пролетарской партии, потому что немецкий пролетариат открыто был лишен igni et aqua, лишен свободы печати, слова союзов. (К. Маркс, Разоблачения о кельнском процессе коммунистов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Igni et aqua interdicere
-
2 aqua
ae f.a. viva Vr (profluens C, L) — проточная водаaquam foras, vinum intro! Pt — прочь воду, давайте вина!aspergere alicui aquam Pl — опрыскать водой, перен. подбодрить кого-л.aquam praebere H — подавать воду для разбавления вина или омовения (т. е. приглашать к столу, угощать)a. et ignis C — вода и огонь ( символы основных жизненных потребностей)aquā et igni alicui interdicere C, Cs etc. (aliquem arcere T) — лишить кого-л. огня и воды (т. е. всех гражданских прав)aquam terramque ab aliquo petere (poscere) L, QC — требовать воды и земли (т. е. изъявления покорности)in aqua scribere погов. M — писать (вилами) по воде2) море; река; дождь; влага; pl. минеральные источники, целебные воды ( ad aquas venire C)ignibus jungere aquas погов. SenT — соединять огонь с водой, т. е. сочетать несочетаемоеcornix augur aquae H — ворона, предвещающая дождьin hac causa mihi a. haeret погов. C — это ставит меня в тупик3) вода в водяных часах, т. е. регламент, время4) водопровод (a. Appia L) -
3 interdicere
1) запрещать;interdictum (subst.) interdictio, запрещение, iuris civilis interdictum (1. 20 C. 5, 16. 1. 1 § 3 D. 3, 6. 1. 1 § 13 D. 1, 12. 1. 8 D. 3, 1. 1. 9 pr. § 4. 10 D. 48, 19. 1. 3 § 1 D. 50, 2);
testimonii officio (1. 14 D. 22, 5);
interdictio certae rei (1. 45 D. 47, 10);
matrimonii (1. 9 pr. D. 23, 3. 1. 1 pr. D. 27, 10. 1. 10 pr eod. 1. 18 pr. D. 28, 1. 1. 5 § 1 D. 29, 2 1. 1 § 9 D. 37, 11. 1. 6 D. 45, 1. 1. 3 D. 46, 2. 1. 40 D. 50, 17);
interdictio bonorum (Gai. I. 53);
interdicta loca (1. 4 D. 48, 19);
interdictio certorum locorum (1. 5 D. 48, 22. 1. 8 § 3 D. 28, 1. 1. 7 pr. § 10-16 D. 48, 22), ordine, honore (1. 7 § 20. 22. eod.), aqua et igni, изгнать кого из отечества (1. 18 D. 1, 5. 1. 59 § 4 D. 28, 5. 1. 1 § 2 D. 32. 1. 4 § 11 D. 38, 10. 1. 10 § 2 D. 48, 6. 1. 33 D. 48, 10. 1. 17 D. 50, 7);
2) особ. предварительное распоряжение претора - приказание претора, дозволяющее или запрещающее что-нб. известному лицу (tit. J. 4, 15. D. 43, 1-33. C. 8, 1-9. Gai. IV. 138. 1. 2 § 1. 3 D. 43, 1);aquae et ignis interdictio (1. 5 pr. D. 4, 5. 1. 29 § 5 D. 28, 2. 1. 13 D. 37, 1. 1. 2 D. 48, l. - exilium h. e. aq. et ign. inierdictio. 1. 2 § 1 D. 48, 19. 1. 1 C. 5, 17).
interd. simplicia - duplicia (см.);
3) на основании петорского эдикта предъявлять иск = interdicto uti, experiri (1. 3 § 11 D. 10, 4. 1. 3 § 6 D. 43, 5. 1. 6 D. 43, 8. 1. 1 § 2 D. 43, 11. 1. 1 § 22 D. 43, 20. 1. 7 § 1 D. 43, 24. 1. 8 § 2 D. 43, 26);interd., quae in albo proposita habet Praetor (1. 1 C. 8, 1); (1. un. pr. D. 43, 14. 1. 1 § 29 D. 43, 20. 1. un. pr. D. 43, 22. 1. 2 D. 43, 23. l. 1 D. 43, 7).
interd. cum aliquo, adversus, in aliq. (1. 1 § 13 D. 43. 16. 1. 3 § 6 D. 43, 17. 1. 5 § 10 D. 43, 24. 1. 5 D. 43, 30).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > interdicere
-
4 Отлучить от огня и воды
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Отлучить от огня и воды
-
5 ignis
oгoнь, aqua et igni accipere virginem (см. accipere s. 3);aqua et igni interdicere, изгнать кого из отечества;
igne cremari, ignibus tradi, subiugari (1. 28 § 11 D. 48, 19. 1. 1 C. 9, 11. 1. 1 C. 9, 17);
igni necari (L. XII. tab. VIII. 9).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > ignis
См. также в других словарях:
aqua et igni interdicere — index outlaw Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
vogelfrei — Jemanden für vogelfrei erklären: ihn für schutzlos erklären. Der seit der 1. Hälfte des 16. Jahrhunderts bezeugte Ausdruck stammt nicht unmittelbar aus der alten Rechtssprache, gehört aber doch in den Bereich des Rechts: »aqua et igni… … Das Wörterbuch der Idiome
лишать огня и воды — (иноск.) самого необходимого; признак опалы, изгнания Ср. Политических не только не лишали огня и воды, но даже охотно... принимали в домах... чему, впрочем, много способствовало, что... они по большей части были люди молодые, образованные и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лишать огня и воды — (иноск.) самаго необходимаго признакъ опалы, изгнанія. Ср. Политическихъ не только не лишали огня и воды, но даже охотно... принимали въ домахъ... чему, впрочемъ, много способствовало, что... они по большей части были люди молодые, образованные и … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия
Wasser — 1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; Körte, 6528; Braun, I, 4928. »Die kleinen Wasser allgemein laufen in die grossen hinein.« Die Russen: Das Wasser, was die Ladoga der Newa gibt, gibt die Newa dem Finnischen Meerbusen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Outlaw — Frank (right) and Jesse James (left) in 1872. The James brothers led a gang of outlaws in the Old West era. This article is about the legal concept. For other uses, see Outlaw (disambiguation). In historical legal systems, an outlaw is declared… … Wikipedia
РУБЕЛЛИИ — • Rubellĭi, 1. (С.) Rubelius Blandus, предложил в 20 г. от Р. X. сослать (aqua et igni interdicere) Эмилию Лепиду за то, что она спросила предсказателей о семействе Цезаря. Tac. ann. 3, 23. 51. Он пользовался таким уважением в глазах… … Реальный словарь классических древностей
outlaw — out·law 1 / au̇t ˌlȯ/ n [Old English ūtlaga, from Old Norse ūtlagi, from ūt out + lag lo̡g law] 1: a person excluded from the benefit or protection of the law a trespasser is not an outlaw 2: a lawless person or a fugitive from the law 3: a… … Law dictionary
Wasser — Bis dahin läuft noch viel Wasser den Berg (Bach) hinunter (auch: den Rhein, Main, die Elbe u.a. hinunter – je nach der Landschaft wechselt in der Redensart der Fluß): es wird noch viel Zeit vergehen, bis das Erwartete eintritt; niederdeutsch ›Bet … Das Wörterbuch der Idiome
BANNUM — neotericum et nuper inventum vocabulum, apud Scriptores, multiplici notione occurrit: potissimum vero tria notat, I. Edictum publicum, proclamationem seu Statuti publicationem, quo de siguificatu iam aliquid diximus, in voce Bannire. Sic Bannum… … Hofmann J. Lexicon universale